Þúsund ár í orðum
Þúsund orð sem hrista mig á hol
Ekkert þor, við verðum sárir enn
Ég verð að komast út
Þúsund orð í árum
Þúsund ár sem segja allt sem er
Enginn sér, á bak við orðin tóm
Býr alltaf eitthvað
Síðustu tárin að
Síðustu tárin strýk, ég burt
Síðustu ár um ævina
Síðustu árin að
Síðustu árnar enda burt
Sárin saman – já, þau gróa
Þúsund orð í drápum
Þúsund ár um mínar kinnar renna tár
Svöðusár, sem við saumum aftur saman
og höldum áfram
Síðustu tárin af
Síðustu tárin strýk, nú burt
Síðustu ár um ævina
Síðustu stráin dreg
Síðustu árnar renna burt
Sárin saman þau gróa
Sárin saman þau gróa
Síðustu tárin renna burt
Sárin saman – já, þau gróa
Já, þau gróa
Já, þau gróa
Nú er ég loks kominn heim
Casa
Un migliaio di anni in parole,
migliaia di parole che mi dilaniano fino alla morte
Anche senza forze, continuiamo ad essere feriti
Ho bisogno di andare via.
Un migliaio di anni in parole,
migliaia di anni capaci di rivelare tutto,
nessuno capisce che dietro parole vuote
si cela sempre qualcosa
Ho versato le ultime lacrime,
le ho cancellate via,
durante gli ultimi anni della mia vita
Gli ultimi anni che ho vissuto,
gli ultimi fiumi si sono essiccati,
e le ferite – sì, fanno ancora male
Un migliaio di parole in morti
un migliaio di anni, le lacrime hanno solcato le nostre guance,
abbiamo ricucito insieme le escorazioni,
così da poter andare avanti.
Ho versato le ultime lacrime,
le ho cancellate via,
durante gli ultimi anni della mia vita
Ho estratto i miei ultimi doveri,
gli ultimi fiumi si sono essiccati,
le ferite sono guarite
le ferite guariscono,
le ultime lacrime a seccarsi
le ferite, sì, guariscono
sì, guariscono
sì, guariscono
adesso sono finalmente a casa